Blogia
istika

PONENCIA JORNADAS LENGUA Y ESCRITURA IBERAS

PONENCIA JORNADAS LENGUA Y ESCRITURA IBERAS

El método comparativo para extraer el significado de las palabras

 

Currículum de l’autor 

 

 

- Estudios de autodidacta en toponimia, etimología, consulta diccionarios etimológicos,

estudio de lingüística en algunas áreas como semántica, gramática, etc.

- Estudio de lenguas diversas con el método comparativo.

- Estudio de la lengua vasca en un nivel básico.

- Actividades de formación en grupos de investigación: Grup de Recerques del Intitut

d’Estudis Ilerdencs, Institut d’Estudis Ibers, de Terrassa, fórum de Celtiberia, escritos en

revistas de Lleida, principalmente, etc.

b) Publicaciones

- Libro “El Preindoeuropeu. Abans de Babel”

- CD rom titulado “Dites i Sons”, con dos partes, la segunda elaborado por Víctor con el

título “Semántica comparada i fonda”

- Escritos en revistas diversas y libros colectivos de Lleida (Ressó de Ponent, Plec, Grup de

Recerques de les Terres de Ponent, etc.)

- Escritos diversos no publicados aun:

Estudi comparatiu entre les 4 llengües cooficials de l’estat espanyol (2007), De l’origen al present de les llengües (2010),  (2010).

Realitat i nom: el nom de les realitats i la realitat dels noms

 - Algunas cartas al director relacionadas con la lengua y las etimologias.

 c) Contacto, internet

- victormontanyes[arroba]hotmail.com

- Blog de temática lingüística: http://istika.blogia.com/

 

    

 

  

2. Resumen de la ponencia

 

 

 

 

El estudio de la lengua y la comparación entre diversas lenguas, antiguas y modernas, me ha

llevado a encontrar una base común, un denominador común a casi todas las lenguas. Estas

raices comunes que se pueden identificar en el castellano, en el catalán, pero también en el

vasco, el latín u otra lengua antigua, me permite enfrentar las muchas veces inexplicables

palabras iberas.

A veces es necesario modificar en algun fonema el sonido que hasta ahora se ha dado a las

letra iberas. Esto permite adaptar mejor las palabras iberas a la realidad actual de las lenguas.

Por otra parte trato de encontrar algunas palabras seguras, como son los verbos, a fin de

desentrañar con más facilidad todo el entramado de la frase ibera.

 

 

 

3. Ponencia

 

a) Fruto de la práctica autodidacta

 

 

 

Pasos:

• Comparación palabras parecidas

• Mezcla de diferentes lenguas, léxicos

• Localización de la raíz o lexema

• Minimización de las variantes fonéticas, p.e. p=b=v=f, k=c=qu,…

Descripción:

• Estudio de las lenguas antiguas, incluyendo el vasco, la toponimia, el ibero,…

http://istika.blogia.com/

Separación lexemas y morfemas:

• Metodologia:

• Agrupar todas las palabras que contienen el lexema, p.e. “bil”

• Comparación de los significados diferentes para encontrar el denominador común

• Aquilatación del significado primigenio de la raíz

Raices más habituales:

• Serian las consonante+vocal+consonante

• Formadas de dos raices primarias: vocal+cosonante (v)c+vc

• Solo hay que sacar los morfemas habituales: por ejemplo: “gall-o”, donde la “-o” es el

morfema de género masculino

• Hay que obviar variantes fonéticas como sonoridad (k/g), palatización (l, ll, y), etc.

• Ejemplo a seguir con el método: raíz “cal/gall”

 

RAÍZ “kal/gall

• Agrupar palabras por su parecido fonético, de momento solo de lenguas latinas

(castellano-catalán)

– En castellano: caja, galante, cajón, encajar, callo, calle, gallo, cayo, cayada,

gayata, gaya, casi, gajo, agalla, gala, galardón, …

– En catalán: cassigall, aragall, margall, calaix, galló,… además de las anteriores

con las que se comparte nombre.

Busqueda de la etimologia y significación:

• CAJA: latín “capsa”, igual significado

• CALAR: latín “chalare” y este del griego “kalan”, ‘abajar’

• CALZAR: latín “calceare”,=

• CALLO: latín “callum”, =

• GALLO: latín “gallu”, =

• CAYO: origen antillano, ‘isla arenosa…’

• GAYA: provenzal “gai”, ‘alegre’ y otras acepciones (lista de distinto color que el fondo)

• GALA: incierto

• GALANTE: francés “galer”, ‘hacer fiesta’

• GALARDÓN: germánico “widarlon”, que hizo “guardón”, =

• GAJO: latin reconstruido “galleum” de “galla”, ‘agalla’

• CAYADO: latín “caia”, ‘garrote’

• GAYATA: igual que “cayado”

• CASI: latín “quasi”, =

Palabras catalanas:

• CALAIX: latín reconstruido “calatheus”, de “calathus”y este del griego “kalatos”, ‘cesta

de mimbre’

• GALLEDA: latín “galleta”

• ENCAIX: latín vulgar “in quasi”, ‘casi’

Palabras de origen desconocido:

• Margalló: desconocida

• Aragall: desconocida

• Cassigall: desconocida

• Margall: desconocida

• Cala: desconocida, palabra de ámbito mediterráneo

• Galdós: desconocida, con el significado en castellano de ‘perdido de aspecto’

Palabras vascas originales de la lengua vasca:

• Kalapita: disputa

• Kalpar: cabellera

• Kalte: daño

• Kalitu: matar animales

• Galdu: perder

• Galde: petición

• Galkatu: aplastar

• Galda: calor sofocante

• Galtzar: seno, regazo

Palabras gallegas:

• Gallado: partido en dos

• Galla: rama de árbol en forma de horca

• Galdrapa: pieza de ropa vieja o rota

• Calvelo: terreno sin vegetación

• Calamidade: calamidad

Palabras inglesas:

• Gale: vendaval

• Gallows: horca

• Gallstone: piedra biliar

• Galore: en cantidad

• Call: llamar

Evolución ´fonética de “kal/gal”

• Previsiblemente la evolución de “kal” fue: cal > call > caix > caj/g (sonido “g” fricativo) >

cay

• Mismo origen para las palabras escritas como:

• -cal, gal, call, gall, cage, gage, caj, gaj, cay, gay

• Mismo significado básico: desgaste y extracción del lado externo

Significado inducido

• De la comparación de los diferentes significados se induce un significado común

• En el caso de cal/gal el significado lo podemos resumir en: ‘lado externo de la

extracción’

• Puede aparecer en cosas que falta algo, como que aquello que se extrae está encima.

• Algunos morfemas u otras raíces acaban de darle el significado final a cada palabra.

 

 c) Palabras iberas en base a su raiz:

 

Selt-ar:

• Raíz “SEL”

• Palabras de la misma familia: celda, sellar, sello, sel, ceja, cielo, etc. (castellanas)

• Significado inducido: lado que limita al exterior.

Ild-un

• Raíz: “IL”

• Palabras de la misma familia: silencio, luna, … (castellanas), hildu ‘morir, matar’, ilun

‘triste’, isil ‘silencio’, ilargi ‘luna’, … (vascas), ill ‘enfermo’, illnes ‘enfermedad’, kill

‘matar’, … (inglesas)

• Significado: lado interno

Teki-ar

• Raíz: “TEC”

• Palabras de la misma familia: techo, arquitecto, tegumento, protección, .. (castellanas),

egi, tegi, etxe, … (vascas)

• Significado: extracción del límite del que viene de fuera

Wi

• Raiz: “U-I”

• Palabras de la misma familia: nos, vos, os, uva, solo, un, … (castellanas), ou, us, …

(catalanas), we ‘nosotros’, you ‘vosotros’, our ‘nuestro’, own ‘poseer, propio’, one

‘uno’,… (inglés), wir, … (aleman), nui,… (ruso, italiano), gu ‘nosotros’, zu ‘vosotros’,

ukan ‘tener’, du ‘el tiene’,… (vascas)

Sak-ar

• Raíz: “SAK”

• Palabras de la misma familia: sacar, saco, saque, saga, saqueo, … (castellanas),

zahar, … (vascas),

• Significado: extracción externa del que sale afuera

Nei-tin i So-sin

• Raíz: “TZIN”

• Palabras de la misma familia: seno, ensenada, en sí, singladura, sindicar, sima, …

(castellanas), tina, siniestra, atinar, dins, …(catalanas), seme ‘hijo’, … (vascas)

• Significado: materia interna del que viene de afuera

Tik-er

• Raíz: “TIK”

• Palabras de la misma familia: chico, tic-tac, con-tigo, … (castellanas), xic, …

(catalanas), ticket, … (inglesas)

c) Palabras iberas en base a su raíz

 

I. Jornadas de lengua y escritura ibérica. Agosto 2015. Zaragoza 59

• Significado: extracción interna del que viene de afuera

Kut-ur

• Raíz: “KUT”

• Palabras de la misma familia: percutir, … (castellanas), to cut, (inglesas), kutun, …

(vascas)

• Significado: sobresale de uno de la extracción externa

Sal-ir

• Raíz: “SAL”

• Palabras de la misma familia: salida, sal, saldo, salvar, sala, … (castellanas), sallar,

salgar, … (catalanas), sail, sala, … (vascas)

• Significado: lado externo de salida externa

Ban

• Raíz: “BAN”

• Palabras de la misma familia: banda, bando, bandera, banco, … (castellanas), bana,

… (vascas)

• Significado: materia externa de la separación de afuera

Lak-un

• Raíz: “LAK”

• Palabras de la misma familia: lago, llaga, alagar, laca,… (castellanas), lagun, …

(vascas)

• Significado: extracción exterior del lado externo

Eb-an

• Raíz: “EB”

• Palabras de la misma familia: prefijos griegos, plenamente adaptados a nuestras

palabras, eu- (eugenesia), bien, y epi- (epistola), sobre, encima, palabras inglesas

como: “ever”, siempre, “evil”, demanio, malo, palabras castellanas: evadir, evitar,…

vascas: “ebaki”, cortar, …

• Significado: separación del límite

Kit-ei

• Raíz: “KIT”

• Palabras de la misma familia:

• Quitar: del latín jurídico y medieval “quitare”

• Quite: sin etimología en el diccionario español

• Guita: quizás del germánico *witta, y este del latín “vitta”, ‘venta sagrada’

• Guitar: cose o labrar con “guita”, en latín ‘cuerda’

• Guiar: origen desconocido

• Guitarra: del árabe “gitarh” y este del griego “kitara”, ‘cítara’

• Palabras catalanas:

• Guitza: ‘coz’, origen desconocido

• Reguitzell: ‘hilera’, ‘serie’, origen desconocido

• Palabras vascas:

• Gida: guia

• Gider: mango

• Kide: compañero

Tak-e

• Raíz: “TAK”

• Palabras de la misma familia: taco, atacar, taquilla, atachar, … (castellanas)

• Significado: extracción exterior del que viene de afuera

 

 

3. Texto ibero: 2a parte de la inscripción ibérica del Pico de los Ajos IIA

a) texto original Pico de los Ajos II A

La laminilla de plomo de 188 mm de ancho por 105 mm de alto, actualmente se encuentra en

el Museo de Prehistoria de Valencia. Fue encontrada por Agustin Sierra en el yacimiento del

pico de los Ajos, en la sierra Martés, aunque el yacimiento fue estudiado primeramente por

Nicolás Primitivo Gómez Serrano.

El yacimiento se cuentra dentro del término del municipio de Yátova, Valencia, en la comarca

de la Foia de Bunyol, y las tres plachuelas de plomo fueron donadas por sus descubridores a

Domingo Fletcher, jefe del Servicio de Investigación Prehistórica, del cual extraigo este

resumen. La plachuela a que hago referencia y estudio es la segunda, II, en la cara A, con

209 signos, concretamente las lineas 8 y 9. Entre la línea 7 y 8 hay un raya de separación. La

cara B también esta escrita.

b) Texto original

SALIR.LABEISIR.KEBELKAIRA.KITEIBORS.KULESBELAURTE.BORARIKU.ESASIRA ETARE…

-

SAL-IR LABE-IS-IR GIBEL KAIRA KIT-EI BOR-S KUL-ES BEL-AUR-TE BORAR-

IKU ES-ASIRA ET-ARE

-

Salir labeisir kibel gaira kitei bors kules belaurte borar iku esasira etare

 

d) Análisis

El caràcter de la laminilla puede ser funerario, o testamentario, más que comercial. En

principio no supongo ningún nombre propio, ya que tampoco veo la diferencia clara entre

estos y los comunes. La traducción es un poco palabra por palabra, lo que puede dar

explicaciones un tanto sin sentido, pero creo que es mejor que adoptar el supuesto contrario,

es decir, presuponer un significado general y irle dando una explicación a cada palabra de

acuerdo a con lo que cabe esperar que hemos de encontrar en cada lugar de la frase.

Evidentemente la localización de los verbos nos ha de dar el núcleo de cada frase, su

sintagma verbal, alrededor del cual pivotaran las otras partes de la oración. El verbo ser y el

tener, como en otras lenguas, son los básicos para dar con esta llave descifradora de todo el

texto. Quizás alguno de ellos pueda acertar, y lo más seguro que algun otro pueda estar

equivocado, pero avanzar un significado es correr también con un cierto riesgo de

equivocación. Lo asumo y espero que la solución, como en tantas cosas pase por saber

encajar las verdades que sin duda vamos reconociendo.

 

e) Propuesta de traducción y explicación

La traducción propuesta es:

Salir (dinero o lote de riqueza) labe (abandonado o dejado) is (es o está) gebel o kibel (detrás)

kaira (hacia el interior) kitei /para los amigos o amigo) - Aquí habria un punto – Bor’s (del final o

de fuera) kules (escogido) belaur (el más joven de la saga) te (es o estan siendo) borar (la

finalización) iko (de) esasira (no son) etare (proceder, venir).

Explicación:

Salir: lleva en –ir el morfema que actua como articulo plural, por lo tanto serian “los” dineros. Salseria

un raiz mucho más amplia que dinero ya que parece abarcar aquello que se fracciona en

partes, como las fincas de los campos.

Labe: parecido a “lavar” y al significado que tiene el verbo inglés “to leave”, ‘dejar o abandonar’.

Is: como la forma inglesa del verbo ser en tercera persona, o quizás un “-es” evolucionado a “is”.

En este caso seria un caso parecido al genitivo latino.

Gebel: como el vasco que a la vez de ‘higado’ significa ‘detras’. Encontramos esta palabra en

“jiba”, ‘joroba’.

Kaira: verbo con el sentido de ir hacia el interior, con una “ka-“ inicial que significaria ‘hecho’.

Kitei: una “i” final quizas como dativo o, también como plural. Kite es igual al vasco “kide”, amigo,

compañero.

Bor’s: aunque encaja perfectamente con el número cinco, creo que en este caso la “-s” final seria

un genitivo y “bor” una raíz que significa ‘final’, ‘fuera’, o ‘cabo de un extremo’.

Kules: también con el morfema “es” que aun hoy nos sirve para forma algunos adjetivos: ingl-és,

cort-és,… Kul- significaria ‘coger’ o ‘escoger’.

Belaur: compuesto por “bel”, palabra muy utilizada eni bero con el significado de ‘saga’, parentela’,

etc. Y “aur”, delante, que da a su vez el singificado de ‘niño’, por ser centro del proceso generativo

el que va delante, el último en nacer. En conjunto podemos decir niñó, pero quizás mejor, el más

joven.

-te: que s ele ha dado el valor de morfema del sujeto agente, aunque creo que es una forma

verbal del verbo “ser”, quizás ‘siendo’ o simplemente ‘es’.

Borar: ya analizado con “bor-s”, pero llevando ahora un morfema “-ar”, frecuente eni bero, que le

da un sentido de articulo colectivizador.

-iko: morfema del caso locativo, con el sentido de, o procedente de.    

Ver el trabajo de Luís Silgo Gauche, se encuentra en Internet, "El vocabulario de la inscripción ibérica Pico de los Ajos IIA (Yátova, Valencia) (MLH F.20.1)", en donde además de explicaciones aparece un dibujo de la laminilla hecha por el historiador Domingo Gletcher Valls.

 

c) Transcripción, secuencia y lectura

Esasira: verbo “ser” de tercera persona plural: s-ir-a, con un morfema negativo “esa”. “S-ir” en

muchos casos aparece escrito como “-tir” (be-t-ir, bai-tir).

Etare: verbo en infinitivo con el sentido de ‘proceder, venir, ser de’.

 

 4. Topónimo: Moncayo

a) Composición

mon-cayo

 

b) Significado

Actualmente se explica por la palabra monte, de la que no hay duda, y del prenombre romano

Cayo, que s ele ha dado el significado del “grajo”, al igual que “gaia” significa urraca. Caio

seria un animal totémico que daria el prenombre o nombre del clan.

Mi explicación va por la raíz “kall/gai” de la cual ya he hecho un pequeño estudio en la

ponencia, y que significa aproximadamente: lado externo extraido, refiriendose a laderas

desgarradas por barrancos o picos y montes separados (extraidos) del conjunto de sierras

que le rodean.

 

c) Evolución

Fonéticament “cal” palatiza en “call”, pero la “ll” va perdiendo fuerza hasta equipararla a “i” o

“y”. Finalmente la “-o” es lógica dentro de la forma de hacr nominativos o nombres procedente

del latín. Tenemos variante en Cayetano, Gaetà, Gallo, Gay, etc.

 

d) Explicación

Muchos accidentes geográficos, al igual que en otras cosas y sucesos de la vida, hay una

extracción que hace que una parte del todo salga a fuera, se desgarre o se desgaje. Esto da

nombre a las “calas” en la costa, pero también a picos y montañas que aparecen

“desgastadas”, quizás por la fuerza del agua en sus barrancos, o “separadas” del resto de una

cordillera, quedando, como es el caso de Moncayo, como una montaña o macizo suelto,

separado de la cordillera ibérica.

  

 

 

Víctor Montañés Borrás

 

 

 

b) Ejemplo concreto: raíz “kal/gal”

0 comentarios